在Ubuntu支持中文後(方法見上篇文章),預設是UTF-8編碼,而Windows中文版預設是GBK編碼。為了一致性,通常要把Ubuntu的預設編碼改為GBK。當然你也可以不改,但這會導致我們在兩個系統之間共用文件變得非常不方便,Samba共用的文件也總會有亂碼出現。總不能每次傳完文件都人肉轉碼一次 ...
在Ubuntu支持中文後(方法見上篇文章),預設是UTF-8編碼,而Windows中文版預設是GBK編碼。為了一致性,通常要把Ubuntu的預設編碼改為GBK。當然你也可以不改,但這會導致我們在兩個系統之間共用文件變得非常不方便,Samba共用的文件也總會有亂碼出現。總不能每次傳完文件都人肉轉碼一次吧。
ubuntu轉碼需要分為幾個部分分別進行:
1)讓Ubuntu支持GBK
Ubuntu預設是不支持GBK的。這裡若不更改,則後續步驟均無法生效。
a) 修改配置文件# vi /var/lib/locales/supported.d/local 末尾添加以下兩行,保存退出:zh_CN.GBK GBKzh_CN.GB2312 GB2312 b) 更新local# dpkg-reconfigure --force locales 2) 讓VIM 預設GBK輸入雖然Ubuntu已經支持GBK了,但預設的輸入/顯示方式仍然是UTF-8,要想改變就需要我們逐一去設定。VIM首當其衝。 在這之前,確定你的vi升級為vim了,有時候系統自帶的是vi,不是vim,可以通過以下命令升級
# apt-get install vim
打開VIM全局配置文件
# vim /etc/vim/vimrc
文件末尾添加如下幾行:
let &termencoding=encoding
set fileencodings=utf-8,gb2312,gbk
set encoding=gbk
3)讓Terminal預設GBK
雖然VIM已經能夠編寫/打開GBK文件,但cat <filename>時我們發現仍然是亂碼。此時我們需要更改Terminal的預設編碼方式。
在terminal面板上選擇菜單欄中的termianl-->set character encoding-->add or
remove,然後在左側選擇GB2312或GBK,添加到右側,關閉。然後在terminal面板上的 termianl-->set
character encoding選定增加的中文編碼,然後就可以正常顯示中文了。
(如果你是用SecureCRT登陸的,則在Session-->Terminal-->Default Encoding中更改)
以上內容分別參考自:
http://wenku.baidu.com/view/99b9b80ef12d2af90242e64d.html
http://hi.baidu.com/%CB%E6%CB%AE%C1%F7%D2%E2/blog/item/f4e7b3ccb2d0460901e9283a.html
http://blog.sina.com.cn/s/blog_77bb63650100wv7b.html
轉自:http://blog.csdn.net/zbunix/article/details/8948139